Главное, чтобы костюмчик сидел

Новогоднее библио-шоу по мотивам сказки Г.Х.Андерсена "Новое платье короля"

ФОНОГРАММА. УЧАСТНИКИ ТЕАТРАЛЬНОГО КОЛЛЕКТИВА ИСПОЛНЯЮТ ПРОЛОГ ПОД МУЗЫКУ В СТИЛЕ „РЭП”
(Жавотта, Гудилло, Министр, служанки).

За окном мороз и вьюга… Во дворце у нас тепло
И веселой кистью друга разрисовано окно.
Королю необходимы: тишина, покой, уют.
Ведь во всю приготовленья к Рождеству сейчас идут.

Лишь в одном король уверен – ждет весь год его упех,
Ели в новогодний вечер нарядится лучше всех.
Для него не существует государственных проблем,
Коль с нарядом не успеем – не до смеха будет всем.

Жавотта. Я хотела бы узнать, по какому поводу нас вызвали на совещание при короле.
Амалия. Королева просила меня проследить за приготовлением праздничного угощения. У меня слишком много работы.
Маргарита. Мне тоже некогда. Я готовлю покои для гостей, которые прибудут на праздник.
Гудилло. Есть дела и поважнее. Вы же знаете, что для короля самое главное – подготовка к карнавалу. Его величество желает знать, как идут дела по пошиву праздничных нарядов. Так что приготовтесь. (Объявляет:) Его величество Король.

ФОНОГРАММА на выход Короля, Королевы и Принцессы.

Король. Можно начинать.
М.Г.
Все придворные давно карнавальные наряды
Вам представить будут рады.
Гудилло. Карнавальные наряды сказочных героев. Карнавальные костюмы со всех концов света и образцы авангардной моды.
Король. Все мило. Но мало шарма.
Королева. Ну почему? Этот, «из Африки» – полный шарм.
Принцесса. Да, папенька, такого костюмчика у Вас нет.
Король. Оставьте ваши шуточки. Я думаю, что завтра надеть к обеду.
Королева. Синие панталоны, малиновую рубашку с белым жабо.
Король. А мантию какую?
Королева. Горностаевую.
Король. Жарко.
Принцесса. Красную.
Король. Не модно. Красное вышло из моды.
Принцесса. Ну, папенька, Вам не угодить.
Король. У меня совершенно нечего носить.
Королева. Да ну?..
Король. Мне не в чем выехать на охоту.
Принцесса. Министр Вашего гардероба должен подумать об этом.
Королева. Он занят подготовкой Вашего наряда к вечернему балу.
Король. Гудилло! Гардеробного министра ко мне!
Гудилло. Будет исполнено, Ваше величество.
Король. Министр – честный старик, но не следит за модой.
Королева. Мода – ветреная особа.
Принцесса. И за ней невозможно угнаться.
Король. А чем вы еще заняты, дочь моя?
Принцесса. Я хочу открыть школу для бедных детей, где бы их можно было накормить.
Король. Но это разорит казну! Откуда Вы возьмете средства?
Принцесса. Я продала бриллианты, которые Вы мне подарили ко дню ангела.
Король. Королева-мать знает об этом преступлении?
Королева. Помилуйте, какое это преступление?
Король. А как это называется?
Королева. Девочка захотела помочь детям.
Король. Она могла бы им улыбнуться, выйдя на балкон дворца. А она – бриллианты. Выпорю!
Королева. А в каком костюме Вы будете ее пороть?
Король. О-о-о! Вы забываетесь, Вы, Вы… что еще задумали Вы и Ваша дочь?
Королева. Ваше королевское величество, держите себя соответственно Вашей одежде.
Король. Я чувствую, школой дело не обошлось.
Королева. Да, Ваши чувства Вас не обманывают. Мы еще хотим построить театр.
Король. А-а-а! Убивают, грабят!
Королева. На это уйдут мои драгоценности и столовое серебро, что досталось мне от моего отца.
Король. Ясно… Вы бессребреница, Вы бедны, Вы… Вы появляетесь на балах в одном и том же наряде!
Принцесса. Папенька, но Вы проводите балы каждый день. Мы не успеваем приготовить Ваш наряд, так как готовим карнавальные костюмы для придворных.
Король. Впредь знайте: вначале одевать надо меня, вашего короля. (Королеве) Это Вы распорядились. Министр, мой честный и послушный старик, уже давно сам ничего не решает.
Королева. Это правда. Распорядилась я.
Король. Вы шпионка, Вы диверсантка! Кто управляет королевством?
Принцесса. Папенька, но вы уже давно управляете только Вашим гардеробом.
Король. И вместо помощи мне в этом трудном деле Вы занимаетесь какой-то ерундой. Школа, театр! Кому это надо? Вы расхитители.
Королева. Я удаляюсь из столицы.
Принцесса. И я тоже.
Король. Вот и хорошо, вот и ладненько.
Королева, Принцесса. Прощайте! (Уходят.)
Король. Так-так-так! По крайней мере, мешать никто не будет.

Входит ведущий – Министр-распорядитель праздников.

Гудилло. Ваше величество! К Вам на прием просятся два незнакомца с интересным предложением.
Король. Проси.

Входят Проходимцы. Поклоны, поклоны…

1-й Проходимец. Ваше королевское величество! Нас привело сюда то почтение, которое мы испытываем к вам, как к истинному почитателю и знатоку высокой моды.
Король (в сторону). Ну вот, нашлись люди, оценили.
2-й Проходимец. Мы прослышали о Вас как о монархе с тонким художественным вкусом, натуре творческой и одаренной.
Король. Продолжайте, продолжайте.
1-й Проходимец. Мы подумали, что мы можем быть Вам полезны.
2-й Проходимец. Мы просто мечтаем помочь Вам удивить всю Европу.
Король. Забавно. Каким образом? И кто вы?
1-й Проходимец. Мы художники-модельеры.
2-й Проходимец. Можно назвать нас кутюрье.
1-й Проходимец. Мы долго и плодотворно трудились, наряжая монарших особ Ближнего и Дальнего Востока.
2-й Проходимец. Мы создаем ткани, равных по красоте которым нет в мире.
1-й Проходимец. И, как выдающимся мастерам своего дела, нам, конечно, интересно сделать наши изобретения достоянием всего человечества.
2-й Проходимец. Человечество нам будет благодарно.
Король. Начинайте с меня.
1-й Проходимец (кланяясь). Что значит просвещенный монарх?!
2-й Проходимец. Это значит – размах и полет мысли.
Король. Что вы мне предложите к Новогоднему Празднику?
1-й Проходимец. Ткань очень тонкую, невидимую для тех, кто глуп или не на своём месте.
Король. Как это замечательно!
2-й Проходимец. Да-да! Ткань из дивной тончайшей нити тутового шелкопряда, который водится только в Китае. Расходы по доставке, естественно, велики.
1-й Проходимец. Но качество окупит все расходы.
Король. Ради такого дела! Не стоит даже говорить о такой мелочи, как какие-то расходы.
2-й Проходимец. Ах, как приятно иметь дело с тонким,
1-й Проходимец. …умным,
2-й Проходимец. …просвещенным,
1-й Проходимец. …просвещенным монархом.
Король. Мой кошелек к вашим услугам, господа. Действуйте широко, с размахом.
2-й Проходимец. Да уж мы постараемся.
1-й Проходимец. Ваше величество! Мы готовы приступить немедленно к работе.
Король. Я хочу лишь уточнить. Действительно ли свойство ткани таково, что она становится невидимой для глупцов и занимающих не свое место?
1-й Проходимец. Действительно, так. Ткань из шелковой нити с необычайно выразительным рисунком не способны видеть глупцы и самозванцы.
2-й Проходимец. Но, Ваше королевское величество, Вам это не угрожает. Вы шнейший монарх Европы.
1-й Проходимец. Нет, мира!
2-й Проходимец. Да, мира! Вы, Ваше королевское величество, фигура мирового масштаба.
1-й Проходимец. И мы здесь потому, что, пожалуй, Вы один в целом мире только и способны оценить достоинства нашего изобретения.
2-й Проходимец. Да, пожалуй, Вы один такой.
Король. Приступите немедленно к делу, господа.

Проходимцы уходят.

Король. Великолепно, великолепно. Я еще и узнаю, кто у меня глуп и кто не на своем месте.

Король также удаляется. На сцене вторая дама королевства и Военный Министр.

Военный Министр. Милая Жавота! Ужасное известие!
Жавота. Я все знаю. И не вижу в этом ничего ужасного.
Военный Министр. Вы так спокойны. Неужели…
Жавота. Я всегда спокойна. Я – вторая дама в королевстве, и мне положено быть всегда спокойной. А Королева просто уехала отдыхать.
Военный Министр. Королева как уехала, так и приедет. У меня другая новость.
Жавота. Еще новость?
Военный Министр. Ужасная.
Жавота. Прошу вас, говорите же быстрее.
Военный Министр. Наш король принял на работу новых модельеров.
Жавота. Старику Министру королевского гардероба давно пора отдыхать.
Военный Министр. Не в этом дело.
Жавота. А в чем дело?
Военный Министр. Они сами изготавливают ткань.
Жавота. Почему Вас это беспокоит? Или Вы собрались одеваться у королевских модельеров?
Военный Министр. Милая Жавота, дело в том, что ткань обладает свойством становиться невидимой для глупцов и самозванцев.
Жавота. Фантастика!
Военный Министр. Вот и я так думаю. Я очень хочу увидеть эту чудесную ткань.
Жавота. Наконец-то глупцов назовут глупцами. Я тоже хочу видеть ткань.
Военный Министр. Милая Жавота, мастера работают за всегда закрытой дверью, окна зашторены.
Жавота. Милый вице-министр, а для чего замочная скважина?
Военный Министр. Жавота, вы ангел.
Жавота. Пойдемте.

Уходят; выходят служанки.

Амалия. Маргарита, тебе не кажутся странными эти новые господа-модельеры?
Маргарита. Ох, Амалия, уж и не знаю, как тебе сказать.
Амалия. Ну скажи, Маргарита, что ты видела на их ткацких станках?
Маргарита. Скажи раньше ты, Амалия…
Амалия. Маргарита, видела ли ты ткань, которую они ткут?
Маргарита. Они у станков с утра до вечера, и они так много едят.
Амалия. Маргарита, говори, что ты выдела.
Маргарита. Даже не знаю, как сказать.
Амалия. Маргарита, что ты видела?
Маргарита. Амалия, я, знаешь, мало у чилась… Я ничего у них на станках не вижу.
Амалия. Я, наверно, тоже глупая. Я тоже не вижу эту ткань.
Маргарита. Но если мы не видим эту ткань, нас могут прогнать из дворца.
Амалия. А кто знает, что мы не видим?
Маргарита. Вот именно! Самое главное знать, что нужно видеть.
Амалия. Нужно видеть ткань.
Маргарита. Мы ее видели. И еще нужно об этом говорить: ах, какая прелесть!
Амалия. Ах, какие подобраны цвета!
Маргарита. Это колоритом называется.
Амалия. Ах, какой колорит!
Маргарита. Ах, как она воздушна!

Входит Жавота, слушает.

Амалия. Ах, мы такой никогда не видели!
Жавота. А что вы вообще видели, кроме кухни? Ступайте.

Амалия и Маграрита уходят. Появляются Проходимцы.

Жавота. Господа модельеры!
1-й Проходимец. Целую ручку, ваша светлость.
Жавота. По поручению Короля. Я должна присутствовать при одевании его Величества.
1-й Проходимец. Один момент (на минуту отлучается).
2-й Проходимец. Наряд превзошел все ожидания.
Жавота. Посмотрим, посмотрим.
2-й Проходимец (в сторону). Если что-то увидишь.
1-й Проходимец вновь появляется, делая вид, что несет наряд. Входит Король. Проходимцы "одевают" его.
1-й Проходимец. Извольте взглянуть.
2-й Проходимец. Вот панталоны со складками по бокам.
1-й Проходимец. Эти бантики очень украшают их.
2-й Проходимец. Строчка сделана в византийском стиле. Кружевное жабо великолепно.
1-й Проходимец. Мантия удлиненная и сильно расклешенная. Ее должны нести четыре человека.
Жавота. Я ничего подобного не видела.
1-й Проходимец. Мы старались.
2-й Проходимец. Изо всех сил.

Всех прогоняют. Король в ночной рубашке остается один.
Появляются Королева и Принцесса.

Королева. Ваше величество! Почему вы в ночной рубашке?
Король. И вы ничего не видите? Дочь, посмотрите на меня внимательно. Что Вы видите?
Принцесса. Я вижу Вас, папенька, в ночной сорочке. Хи-хи-хи.
Король. Меня должны были одеть в наряд необычайной красоты. Его видят только умные.
Королева. Вас забыли одеть!
Король. Что же мне делать?
Королева. Прежде всего, одеться. Ведь на бал прибыть должны гости с северной страны, а Вы, Ваше Величество, очень неприлично выглядите.
Король. Зато все придворные уже в карнавальных костюмах. Это значит, что мои труды были не напрасными.
Принцесса. Нет, конечно. Все красивы и нарядны. Не хватает только новогодних развлечений.
Король (Королеве). Это уже по Вашей части. У Вас это хорошо получается. Вот и займитесь, пока я буду приводить себя в порядок. (Уходит)

ИГРА.

Принцесса. Мы ведь знаем с вами, ребята, что Новогодний Праздник – это, прежде всего, нарядная елка, карнавал, подарки Деда Мороза, запах апельсин и шелест фантиков от конфет, веселье и праздничное угощение.
Приготовили тарелки-плошки – ваши чистые ладошки
Если я съедобное вам что-то называю –
Быстро это мы съедаем!
Если несъедобный назову предмет –
Руки за спину скорее убирайте, да смотрите! Не зевайте!
Сладкая ириска… Рыжая киска…
Ржавая миска… Молочная сосиска…
Вкусные чипсы… Скульптура из гипса…
Мятная конфетка… Вредная соседка…
Телефонная будка… Копченая утка…
Орешек соленый… Крокодил зеленый…
Сдобный рулет… Старый мопед…
Пирошок с печенкой… Чумазая девчонка…
Теннисный корт… Шоколадный торт…

Гудилло. Я, как распорядитель праздника, очень хорошо Вас понимаю, но смею заверить, что Новогодний праздник невозможен без чудесных превращений, волшебства и магии. Недавно я вернулся с Востока, где обучался околомагическим наукам и сейчас готов продемонстрировать гостям праздника свое искусство. Для этого я должен получить согласие нескольких ребят на участие в сеансе гипноза. (Проводит игру «Сеанс гипноза»)
Король. Ты, я вижу, шарлатан похлеще проходимцев-модельеров будешь. Кому нужны твои фокусы-покусы? Душа требует танцев и фейерверка.
Проходимцы (появляются неожиданно с хлопушками и криками). Вуаля! Тра-ля-ля!

Фонограмма. Все танцуют.
Появляются Дед Мороз и Снегурочка.

Дед Мороз. С Новым Годом, друзья! С новым счастьем! Вас поздравить хотим мы сегодня,
Пусть не будет на лицах ненастья в этот праздничный день новогодний!
Снегурочка. Пусть будет особенно радостным год! Пусть много хорошего вам принесет!
Желаем здоровья и солнечных дней, успеха в учебе и верных друзей!
Дед Мороз. Что такое Новый год? Это дружный хоровод,
Это дудочки и скрипки, шутки, песни и улыбки.
Снегурочка. Хорошо, что каждый год к нам приходит Новый Год,
Зажигает нашу елку и заводит хоровод.

Мы под елочкой плясать можем целых три часа
И нисколько не устанем – вот какие чудеса!
Блестят на елке бусы, хлопушки и звезда.
Мы любим нашу елку? Да! Да! Да!

Снегурка в белой шубке приходит к нам всегда.
Мы с ней поем и пляшем? Да! Да! Да!

И Дед Мороз веселый – седая борода
Приносит нам подарки? Да! Да! Да!

Вот который уже век я счастливый человек!
Я люблю свою работу – лучше дела не найти.
Что же может быть приятней, чем с подарком в дом войти.

Снегурочка. Дед Мороз всегда веселый. Любит шутки и приколы.
Дед Мороз. А кто же их не любит? Полюбуйся, внученька, как мы с ребятами прикалываться будем. Повторяйте.

ИГРА

Идет, идет к нам Дед Мороз,
К нам Дед Мороз идет.
И знаем мы, что Дед Мороз
Подарки нам несет.

После того, как текст повторили, предлагается заменять слова на движения и жесты. Первые слова, которые заменяются, слово «мы». Вместо этих слов все показывают на себя. С каждым новым исполнением слов становится меньше, а жестов больше. Вместо слов «Дед Мороз» все показывают на дверь, слово «идет» заменяется ходьбой на месте, слово «знаем» – указательным пальцем прикасаться ко лбу, слово «подарки» – жест, изображающий большой мешок. При последнем исполнении все слова исчезают, кроме предлогов и глагола «принесет».

Дед Мороз. Уже принес подарки, но и вы меня порадуйте.

ИМПРОВИЗИРОВАННЫЙ КОНЦЕРТ (Дед Мороз вручает детям призы)

Дед Мороз. Быстро времечко идет. Прямо, прямо в Новый год.
Верным курсом, полным ходом! Ну, так что же – С НОВЫМ ГОДОМ!
Снегурочка. Наконец-то Новый Год, праздник детской радости!
И у елки раздает Дед Мороз нам сладости.

(Снегурочка приглашает всех детей получить подарки от Деда Мороза)

Дед Мороз. А теперь пора прощаться.
С вами встретимся мы снова, в праздник, ровно через год.
Будьте счастливы, здоровы, милый, радостный народ!

ФОНОГРАММА НА ФИНАЛ