Автопортрет
в картинках и стихах
Марина
Жойа
Мне почему-то всегда нравилось
выражение «разложить по полочкам», представлялось, будто у людей в голове
куча полочек, и на них стоят всякие знания в виде книжек, подшивок… Если так,
то моя жизнь – стопка картинок на самой нижней полке. Очень легко взять
что-то с нижней полки, и в тоже время, редко обращаешь на нее внимание
— ведь не исследовали еще как следует верхней полки. А почему бы и не
доставать время от времени эту самую стопку картинок, хотя бы для того,
чтобы пыль не образовала на ней плотные залежи? Я снимаю с нижней полки
всю мою жизнь в картинках и пытаюсь склеить из нее единое целое, что-то
вроде киноленты. Вам повезло — вы попали на первый показ!
Первая
картинка… Для нее постарайтесь вспомнить фильм «Приключения
итальянцев в России». Они искали клад в тогдашнем Ленинграде, нынешнем
Санкт-Петербурге. Много там было львов… Белые львы возле дома с колоннами
— ленинградский роддом № 4. Именно там я впервые увидела белый свет.
И очень громко высказала свое мнение по этому поводу. Никто не понял,
в том числе и я, каким же оно было: положительным или не очень.
Но
потом я училась говорить…
…И все равно кое-кто меня не понимал.
Потому что говорила я по-испански лучше, чем по-русски. Ну, потом, конечно,
устранила это неудобство, и русский все-таки взял верх. Не до конца,
в начальной школе я часто путала латинские буквы и русские.
Очень рано я полюбила рисовать, вижу это в следующей картинке… Я обязательно
рисовала цветными карандашами и обязательно на книгах. Рисовать мне
и сейчас нравится. Делаю я это исключительно для себя.
Картинка четвертая. Я кормлю куклу кашей. Наверное, бедняга уже давно
сыта, потому что кашка у меня на коленях. Это было давным-давно. Чуть-чуть
позже (4-5 классы), я тоже играла в куклы и … в шахматы. Причем так
же, как в куклы. До тех пор, пока из всех фигур не остался один лишь
ферзь.
Что
же дальше? Ах, да… Чтение, чтение. Разные книги я читала в раннем детстве.
Больше всего мне запомнился «Остров сокровищ» Роберта Стивенсона. Я
мечтала стать капитаном, во сне видела себя в белом кителе.… Но эта
мечта куда-то удалилась, хотя море продолжает меня притягивать с необъяснимой
силой.
В школе я сначала любила обеды, а потом – историю и английский. Это и
сейчас мои самые любимые предметы.
А,
вот еще одна картинка, я о ней едва не забыла ! Здесь - мои стихи. Пишу
обо всем, что увижу, что меня волнует. Пишу чаще по-русски, а также
и по-польски, и по-испанки. Хотелось бы попробовать сочинять и по-фински,
но пока рановато…
Напоследок хотелось бы пожелать «Нашему Журналу» как можно больше небезразличных
читателей, интересных материалов и долгого существования.
Весна
Березка
в сережках, листочки каштана…
Зачем
ты, весна, приходишь так рано?
А
в сердце любовь, слеза на тетрадке,
Какие,
весна, ты наводишь порядки?
И
все же, спасибо тебе, весна,
За
то беспокойство, что мне принесла.
Про счастье
Сидишь
на елке средь мохнатых веток –
Туда
тебя загнала твоя спесь.
Наверное,
ты встретишься мне где-то,
Но
«где-то» разве означает «здесь»?!
И
вряд ли мне захочешь показаться,
Откинув
зелень лишнюю и снег.
Сидеть
ты будешь, хитро улыбаться…
Ну и сиди на дереве хоть век!
Потом,
об иглы уколовшись больно,
Как
сдутый шарик, в небо улетишь.
Опять
искать тебя – такая доля?!
…Тишь…
16.01.2002
* * *
En
la luna yo veo tu sombra
Y
los arboles me cuentan de ti…
Un
pajaro cerca de mi ventana
Llora
sobre ilusiones fantasticos…
Probable
cuando nos encontraremos
Pintararemos
el sol en el cielo.
2001
* * *
La
madrugada… Una candela
Alumbra
mi cuarto solitario…
Yo
estoy pasando las cuentas del rosario…
Las
cuentas de mis versos.
Estas
en tu lejania,
Yo
estoy en la mia…
Pero
estas muy cerca
En
suentilde;os, en suspiros del viento…
La
ultima estrella de madrugada
Saluda
a mi y a Ti…
2002
|
* * *
Тень
твою я вижу на луне
И
деревья о тебе расскажут мне
Птица
плачет под моим окном,
В плаче том – иллюзия, фантом…
Но когда мы встретимся, быть может –
Нарисуем
солнце в небе. Может…
(Перевод с испанского С.Т.)
* * *
Раннее
утро… Свеча
Освещает
мою одинокую комнату…
Я
перебираю бусины четок,
Бусины моих стихов.
Ты в своем далеке,
Я в своем…
Но ты очень близко:
Во снах, во вздохах ветра…
Последняя
звезда раннего утра
Приветствует
меня и Тебя.
Перевод с испанского
автора.
|
Smutny wierszyk
I tylko gwizd wiatru
Slychac na tych pustkach.
Moze, gdzies w innych swiatach
Bede mieszkala o innych smutkach.
I tamta dziewczynka o czarnych oczach...
Przegladam sie w nie jak w lustrze.
Wiem, ze mysli,
І nawet wiem o czym.
2002
|
Сумний віршик
І тільки вітру свист
На пустках чути тих.
У інших десь світах
Жить буду з іншим смутком.
І чорнооке миле те дівча...
Вдивляюсь в нього, як в люстерко.
Я знаю – думає вона,
І знаю навіть, ті думки про що.
(Переклад з польської С.Т.)
|